It's February 2nd, or,
Feb. 2nd, 2006 11:04 am- GROUNDHOG DAY!
Today you should try, in the way of the movie, to be nice to everyone you meet.
Help people out
Give a little
Go out there and do whatever you can to make somebody's life a little better.
Whatever you do today, do the best you can for someone else.
And the reward you take home, will be a day filled with beautiful moments of people around you smiling :D
(no subject)
Date: 2006-02-02 12:22 pm (UTC)(no subject)
Date: 2006-02-02 12:34 pm (UTC)(no subject)
Date: 2006-02-02 01:01 pm (UTC)p.s. im always nice
*hugs*
(no subject)
Date: 2006-02-02 01:20 pm (UTC)I know :D
*hugs*
(no subject)
Date: 2006-02-02 03:26 pm (UTC)(no subject)
Date: 2006-02-02 03:30 pm (UTC)BTW, Is there an equivalent for monosyllabilic (sp) for one word answers?
(no subject)
Date: 2006-02-02 03:40 pm (UTC)And right now I'm having that problem with Ovid's fookin' love poetry. Grrr...
BTW: Can you clarify the context of your question?
(no subject)
Date: 2006-02-02 03:44 pm (UTC)Context? I have a friend who loves to give me one word, cryptic answers, and I want a nickname for her... ;)
Monoverbic, or something :)
(no subject)
Date: 2006-02-02 03:54 pm (UTC)Latin poetry is particularly challenging. Latin doesn't have a completely structured word order based upon sentence placement...
So basically imagine you can put an adjective three lines down from the noun it modifies. Yep... you can do that in Latin. You can put verbs wherever you want. You can wrap nouns and their adjectives around whole phrases for the sake of something called "chiasmus". And then there is determining the meter of Dactylic Hexameter...
Latin love poetry is a nightmare. You have to get the meaning and the cadence and still put it into proper grammatical English, even with all the parts of speech scattered about to the four winds. And if you are very, very lucky, you get punctuation and spacing between words. If you translate the original text, you have nothing separating any of this.
This, my friend, is why I'll never make a career out of translating Latin. I'd end up shooting myself in the skull to release the pressure.
(no subject)
Date: 2006-02-02 03:57 pm (UTC)It soulds like a royal pain in the arse my friend...
(no subject)
Date: 2006-02-02 03:59 pm (UTC)(no subject)
Date: 2006-02-02 04:10 pm (UTC)You'll do your best though :D
(no subject)
Date: 2006-02-02 04:53 pm (UTC)(no subject)
Date: 2006-02-02 05:44 pm (UTC)(no subject)
Date: 2006-02-02 06:39 pm (UTC)(no subject)
Date: 2006-02-02 06:42 pm (UTC)If you get an A for it, then share it :D
(no subject)
Date: 2006-02-02 03:49 pm (UTC)(no subject)
Date: 2006-02-02 03:51 pm (UTC)