ayoub: (Default)
[personal profile] ayoub
    GROUNDHOG DAY!


Today you should try, in the way of the movie, to be nice to everyone you meet.

Help people out
Give a little
Go out there and do whatever you can to make somebody's life a little better.

Whatever you do today, do the best you can for someone else.

And the reward you take home, will be a day filled with beautiful moments of people around you smiling :D

(no subject)

Date: 2006-02-02 12:22 pm (UTC)
From: [identity profile] mighty-rontor.livejournal.com
The movie was hilarious!

(no subject)

Date: 2006-02-02 12:34 pm (UTC)
From: [identity profile] ayoub.livejournal.com
Yep, one of my all time favourites :D

(no subject)

Date: 2006-02-02 01:01 pm (UTC)
From: [identity profile] evergladesqueen.livejournal.com
and you forgot gods blessings too! LOL
p.s. im always nice
*hugs*

(no subject)

Date: 2006-02-02 01:20 pm (UTC)
From: [identity profile] ayoub.livejournal.com
:D

I know :D

*hugs*

(no subject)

Date: 2006-02-02 03:26 pm (UTC)
From: [identity profile] fox-bard.livejournal.com
Mainly, I'm just worried about getting a difficult piece of Latin translated for class tomorrow. Everything else is just too far in the future to really worry about right now.

(no subject)

Date: 2006-02-02 03:30 pm (UTC)
From: [identity profile] ayoub.livejournal.com
You shouldn't have a problem with that :)

BTW, Is there an equivalent for monosyllabilic (sp) for one word answers?

(no subject)

Date: 2006-02-02 03:40 pm (UTC)
From: [identity profile] fox-bard.livejournal.com
Actually, sometimes I very much have a problem with it. I like to solve the puzzle of translation, but when that puzzle fights back, I get frustrated. I take pride in translating and reading out a sound translation in class. When that doesn't happen, even if no one else in the class could figure it out either, I feel like I failed on some level. Very annoying. Besides, we are graded for what we read out loud. Bleh. It's like being a cryptologist whose job depends on breaking a code that doesn't want to crack. And it's not that I'm too stupid to do it... it's just that sometimes the key to unlocking the translation is very expertly hidden, and without it, you have a bunch of nouns, modifiers and verbs... and no structure to hang any of it on.

And right now I'm having that problem with Ovid's fookin' love poetry. Grrr...

BTW: Can you clarify the context of your question?

(no subject)

Date: 2006-02-02 03:44 pm (UTC)
From: [identity profile] ayoub.livejournal.com
Translating poetry is always difficult... Especially if you want to get the meaning across

Context? I have a friend who loves to give me one word, cryptic answers, and I want a nickname for her... ;)

Monoverbic, or something :)

(no subject)

Date: 2006-02-02 03:54 pm (UTC)
From: [identity profile] fox-bard.livejournal.com
I don't know how familiar you are with the old sci-fi series Babylon 5, but I'd just call her a Vorlon. That applies nicely to one word, cryptic answers. ^__^

Latin poetry is particularly challenging. Latin doesn't have a completely structured word order based upon sentence placement...

So basically imagine you can put an adjective three lines down from the noun it modifies. Yep... you can do that in Latin. You can put verbs wherever you want. You can wrap nouns and their adjectives around whole phrases for the sake of something called "chiasmus". And then there is determining the meter of Dactylic Hexameter...

Latin love poetry is a nightmare. You have to get the meaning and the cadence and still put it into proper grammatical English, even with all the parts of speech scattered about to the four winds. And if you are very, very lucky, you get punctuation and spacing between words. If you translate the original text, you have nothing separating any of this.

This, my friend, is why I'll never make a career out of translating Latin. I'd end up shooting myself in the skull to release the pressure.

(no subject)

Date: 2006-02-02 03:57 pm (UTC)
From: [identity profile] ayoub.livejournal.com
Vorlon LOL! That works :)

It soulds like a royal pain in the arse my friend...

(no subject)

Date: 2006-02-02 03:59 pm (UTC)
From: [identity profile] fox-bard.livejournal.com
Now you see why I'm worried about translating the last 20 lines for class tomorrow. I stabbed at it last night and gave up for the sake of my sinus cavities. And I have to get it mostly right... my final grade depends on it.

(no subject)

Date: 2006-02-02 04:10 pm (UTC)
From: [identity profile] ayoub.livejournal.com
Ouch...

You'll do your best though :D

(no subject)

Date: 2006-02-02 04:53 pm (UTC)
From: [identity profile] fox-bard.livejournal.com
Oh yeah, I'll absolutely do my best. If for no other reason than to know what the document says. I have ten lines of puzzle left to solve.

(no subject)

Date: 2006-02-02 05:44 pm (UTC)
From: [identity profile] ayoub.livejournal.com
After this much effort, you'll have to share your translation :D

(no subject)

Date: 2006-02-02 06:39 pm (UTC)
From: [identity profile] fox-bard.livejournal.com
No way! I'll leave my crappy translations to the classroom. No need to embarrass myself more than I have to. ^_____^

(no subject)

Date: 2006-02-02 06:42 pm (UTC)
From: [identity profile] ayoub.livejournal.com
LOL!

If you get an A for it, then share it :D

(no subject)

Date: 2006-02-02 03:49 pm (UTC)
From: [identity profile] arctic-wolf.livejournal.com
Can I let a groundhog drive my car, instead? :D

(no subject)

Date: 2006-02-02 03:51 pm (UTC)
From: [identity profile] ayoub.livejournal.com
Only if it doesn't drive angry ;)

Profile

ayoub: (Default)
Ayoubâ„¢

January 2012

S M T W T F S
1 2 3 4 567
8 9 10 11 121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags